Other links
Холзинёв Геннадий Емельянович (1929-2006)

Письма китайских ДРУЗЕЙ.
Прошло уже около полугода с тех пор, как первая группа туристов нашего города побывала в Китайской Народной Республике. Но впечатления, произведенные на нас великим китайским народом, его славной молодежью, нисколько не изгладились.
Запас моих сувениров, привезенных из Китая, уменьшается. Мало осталось китайских палочек, птичек из разноцветного хрусталя, нет уже кисточки для письма иероглифов, китайских букварей, которые я передал одной из школ нашего города. Зато у меня есть письма, открытки, фотографии, которые прислали или подарили мне китайские товарищи.
О нескольких письмах мне хотелось бы рассказать и привести их содержание.
Первое письмо прислал мне студент Пекинского университета. Вот что он пишет:
«Май дорогой друг! Прошел месяц с того дня, как мы расстались. День нашей встречи-незабываемый день в моей жизни. Мы вели беседу только один час; не желая идти на обед. Я с радостью знакомил вас с нашим университетом. В каникулы я живу в университете, читаю рассказы и романы | по-русски Ил и »ю-кит<1'1ски. В будущем году мы будем изучать русскую литературу. Я живу мечтой стать хорошим переводчиком, стараюсь отлично учиться.
Дружба-это самое дорогое в мире, особенно наша советско-китайская дружба, нет ничего крепче и дороже ее на свете. Я очень люблю вас, советских людей, стремлюсь установить дружбу с вами. Ваш друг Ши Дз-мин».
С Ши Дэ-мином мы встретились в одном из спортивных залов университета. Этот зал занимает площадь 500 квадратных метров, имеет снаряды для всех гимнастических упражнений. По бокам зала двухсторонние зрительные балконы. В Китае все занимаются спортом. Все промышленные предприятия, кооперативы, университеты, школы дважды в течение трудового дня на 15 минут прерывают работу, и население всей стоаны выполняет комплексы гигиенической гимнастики, передаваемой по пекинскому радио.
Наш китайский друг с радостью сопровождал нас по университету, хотя ему предстояло еще в этот день выучить наизусть отрывок из «Песни о буревестнике» М. Горького.
Еще письмо из Пекина:
«Уважаемый товарищ! Прежде разрешите мне выразить благодарность за внимание и письмо. С тех пор, как мы расстались в Харбине, я часто вспоминаю вас, Зою и других товарищей. Сейчас я начала учиться русскому языку. В близком будущем я буду вам писать письма на русском языке, а это письмо я написала через переводчика.
Примите мой сердечный привет и передайте привет вашим товарищам. Желаю вам и вашим товарищам счастья и здоровья.
Ваш друг в Китае Ху Бао-ин».
Своеобразны в Китае книжные магазины. Они чем-то напоминают читальный зал или книжную выставку. Здесь всегда много народу. Здесь, как и вообще в китайских магазинах, прилавок не отделяет товар от покупателей. Покупатели сами выбирают на полках нужные книги, знакомятся с ними, вполголоса обсуждают. При одном таком обсуждении китайских книг в книжном магазине я познакомился со студентом Шеньянского ин статута русского языка Ван Цен-шанем. Недавно я получил его письмо.
«Здравствуйте, дорогой товарищ! Трудно передать, как обрадовался я, когда получил от вас дружеское письмо. Я от души благодарю за ваше письмо, ведь я очень хотел бы с вами, зарубежным другом, иметь переписку. Учась в средней школе, меня интересовал русский язык, и тогда я решил, что по окончании средней школы буду учиться в институте иностранных языков. Изучая русский язык, я чувствую, что русский язык - один из самых красивых, богатых языков мира. Я его очень люблю. Поэтому с момента моего поступления в институт я усиленно занимаюсь.
Конечно, я встретил много трудностей, и в дальнейшем передо мной еще много трудностей, но я, член Новодемократического Союза молодежи, не должен бояться трудностей. Я должен вам откровенно сказать, что я еще очень мало знаю русский язык, мне нужна ваша помощь.
Дорогой друг! Мы, китайский народ, никогда не забудем о братской помощи великого Советского Союза. За прошедшие семь лет произошли весьма глубокие изменения в жизни народа нашей страны. Мы не только успешно выполнили работу по восстановлению народного хозяйства и осуществлению социалистических преобразований, но и скоро выполним первый пятилетний план. Ясно, что эти успехи неразрывно связаны с огромной помощью, оказываемой Советским Союзом.
Опытные советские специалисты во всех отраслях промышленности помогают нам воспитывать необходимые кадры, а также своим самоотверженным трудом вносят огромный вклад в дело социалистического строительства нашей страны. В настоящее время в Китае о дружбе, о советских специалистах поют много песен.
Дорогой друг! Хотя географическое расстояние между нами велико, но наши сердца близко: у нас один путь, одна цель.
С сердечным приветом
ваш китайский друг Ван Цен-шан».
В Китае все время не перестаешь удивляться размаху строительства новой жизни. История этой страны не знала ничего подобного тому, что творится сегодня.
Мне принесли недавно письмо в необычно большом конверте, на котором было пять марок, в том числе марка, выпущенная почтой Народного Китая к 75-й годовщине со дня рождения Владимира Ильича Ленина.
В письме говорится:
«Дорогой товарищ! Очень благодарна Вам за Ваше поздравление, которое Вы прислали мне по случаю национального праздника. Разрешите мне поздравить Вас с наступающим праздником - 39-й годовщиной Великой Октябрьской Социалистической революции. Желаю Вам всего хорошего и больших успехов.
В середине октября текущего года состоялась торжественная церемония перенесения праха великого писателя и революционера Ау Синя, прозванного «Китайским Горьким». Новая могила Лу Синя сооружена в парке «Хункоу» около вокзала. На надгробном памятнике* высечены ^рбглифы, ^напи
санные собственноручно Председателем Мао Цзэ-дуном: «Могила Лу Синя». Сейчас посещаемость в дом-музей Лу Синя достигает 30 тыс. человек.
Привет всем нашим общим знакомым.
До свиданья, Ваш китайский друг Тан Шу-цзюнь».
Переводчица русского языка Тан Шу-цзюнь просит называть ее по-русски - Зоей, потому что при случае она хочет стать такой, как Зоя Космодемьянская.
Китаянка Линь еще мало знает русских слов, но ей очень хочется поделиться своими большими чувствами с советскими людьми. При таких обстоятельствах открытки и фотографии тоже могут передавать чувства. От товарища
Линь я получил открытки.
Китайский народ очень гостеприимен, общителен. В дружеских беседах, в письмах китайские товарищи охотно делятся своими успехами, своими планами на будущее.
От всего сердца хочется пожелать всего наилучшего нашим дорогим китайским друзьям!
Г. Холзинев, инженер.
Г. Коммунистический путь, 1956 г., 4 декабря (№ 143).